ARAGON RENCONTRE TOULOUSE LAUTREC

Henri de Toulouse-Lautrec, Le lit, 1892, 54 cm x 70,5 cm, Musée d’Orsay, Paris

Tout ce qu’il a de temps humain
Nous dormirons ensemble

All the human time it has
We will sleep together

Louis Aragon, « Nous dormirons ensemble », Le Fou d’Elsa, 1963

Que ce soit dimanche ou lundi
Soir ou matin minuit midi
Dans l’enfer ou le paradis
Les amours aux amours ressemblent
C’était hier que je t’ai dit
Nous dormirons ensemble

C’était hier et c’est demain
Je n’ai plus que toi de chemin
J’ai mis mon cœur entre tes mains
Avec le tien comme il va l’amble
Tout ce qu’il a de temps humain
Nous dormirons ensemble

Mon amour ce qui fut sera
Le ciel est sur nous comme un drap
J’ai refermé sur toi mes bras
Et tant je t’aime que j’en tremble
Aussi longtemps que tu voudras
Nous dormirons ensemble.


Be it sunday or monday
Evening or morning, midnight midday
In hell or paradise
Loves to loves ressemble
It was yesterday that I told you
We will sleep together

It was yesterday and it is tomorrow
I only have you left as path
I put my heart between your hands
With yours how it beats the amble
All the human time it has
We will sleep together

My love, what was, will be
The sky is over us like a sheet
I closed my arms on you
And so much I love you that I tremble
As long as you will want
We will sleep together

Un commentaire

  1. Yue

    “To whom I owe the leaping delight
    That quickens my senses in our waking time
    And the rhythm that governs the repose of our sleeping time,
    the breathing in unison.

    Of lovers whose bodies smell of each other
    Who think the same thoughts without need of speech,
    And babble the same speech without need of meaning.”
    (T.S.Eliot “A Dedication to My Wife”)

Répondre à Yue Annuler la réponse.