BOB DYLAN RENCONTRE LIU BOLIN

Liu Bolin, Disappears, 2017

Then I’ll stand on the ocean until I start sinkin’

Et puis, je resterai sur l’océan jusqu’à ce que je commence à sombrer

Bob Dylan, A Hard rain’s a-gonna fall, 1966

Oh, where have you been, my blue-eyed son?
And where have you been, my darling young one?

I’ve stumbled on the side of twelve misty mountains
I’ve walked and I crawled on six crooked highways
I’ve stepped in the middle of seven sad forests
I’ve been out in front of a dozen dead oceans
I’ve been ten thousand miles in the mouth of a graveyard

And it’s a hard, it’s a hard
It’s a hard, it’s a hard
It’s a hard rain’s a-gonna fall

Oh, what did you see, my blue-eyed son?
And what did you see, my darling young one?

I saw a newborn baby with wild wolves all around it
I saw a highway of diamonds with nobody on it
I saw a black branch with blood that kept drippin’
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin’
I saw a white ladder all covered with water
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken
I saw guns and sharp swords in the hands of young children

And it’s a hard, it’s a hard
It’s a hard, and it’s a hard
It’s a hard rain’s a-gonna fall

And what did you hear, my blue-eyed son?
And what did you hear, my darling young one?

I heard the sound of the thunder that roared out a warning
I heard the roar of a wave that could drown the whole world
I heard one hundred drummers whose hands were a-blazin’
I heard ten thousand whisperin’ and nobody listenin’
I heard one person starve, I heard many people laughin’
I heard the song of a poet who died in the gutter
I heard the sound of a clown who cried in the alley

And it’s a hard, it’s a hard
It’s a hard, it’s a hard
It’s a hard rain’s a-gonna fall

Oh, what did you meet, my blue-eyed son?
And who did you meet, my darling young one?

I met a young child beside a dead pony
I met a white man who walked a black dog
I met a young woman, her body was burning
I met a young girl, she gave me a rainbow
I met one man who was wounded in love
I met another man who was wounded in hatred

And it’s a hard, it’s a hard
It’s a hard, it’s a hard
It’s a hard rain’s a-gonna fall

And what’ll you do now, my blue-eyed son?
And what’ll you do now, my darling young one?

I’m a-goin’ back out ‘fore the rain starts a-fallin’
I’ll walk to the depths of the deepest dark forest
Where the people are many and their hands are all empty
Where the pellets of poison are flooding their waters
Where their home in the valley meets the damp dirty prison
And the executioner’s face is always well-hidden
Where hunger is ugly, where the souls are forgotten
Where black is the color, where none is the number
And I’ll tell it and speak it and think it and breathe it
And reflect from the mountains so all souls can see it
And I’ll stand on the ocean until I start sinkin’
But I’ll know my song well before I start singing

And it’s a hard, it’s a hard
It’s a hard, and it’s a hard
It’s a hard rain’s a-gonna fall


Où as-tu été, mon fils aux yeux bleus?
Où as-tu été, mon cher petit?
J’ai trébuché sur le bord de douze montagnes brumeuses,
J’ai marché et rampé sur six chemins tordus,
J’ai pénétré au cœur de sept forêts tristes,
J’ai été à la rencontre d’une douzaine d’océans morts,
J’ai marché dix mille miles dans la bouche d’un
cimetière,
Et c’est une dure, et c’est une dure, c’est une dure, c’est
une dure,
Et c’est une pluie dure qui va tomber.

Qu’as-tu vu, mon fils au yeux bleus?
Qu’as-tu vu, mon cher petit?
J’ai vu un nouveau né entouré de loups du désert,
J’ai vu un chemin de diamants avec personne dessus,
J’ai vu une branche noire dégoulinante de sang,
J’ai vu une pièce pleine d’hommes avec leurs marteaux qui
saignaient,
J’ai vu une échelle blanche toute couverte d’eau,
J’ai vus dix mille bavards dont la langue était cassée,
J’ai vu des fusils et des épées effilées dans les mains
de jeunes enfants,
Et c’est une dure, et c’est une dure, c’est une dure, c’est
une dure,
Et c’est une pluie dure qui va tomber.

Qu’as-tu entendu, mon fils aux yeux bleus?
Qu’as-tu entendu, mon cher petit?
J’ai entendu le son du tonnerre, rugir un avertissement,
Entendu le hurlement d’une vague qui pourrait noyer le monde
entier,
Entendu cent batteurs dont les mains étaient en flamme,
Entendu dix mille chuchotements que personne n’écoutait,
Entendu une personne affamée, et entendu beaucoup de gens
rire,
Entendu la chanson d’un poète qui mourait dans le
caniveau,
Entendu le cri d’un clown qui pleurait dans la rue,
Et c’est une dure, et c’est une dure, c’est une dure, c’est
une dure,
Et c’est une pluie dure qui va tomber.

Qui as-tu rencontré, mon fils aux yeux bleus
Qui as-tu rencontré, mon cher petit?
J’ai rencontré un jeune enfant aux côtés d’un poney
mort,
J’ai rencontré un homme blanc qui promenait un chien noir,
J’ai rencontré une femme dont le corps brûlait,
J’ai rencontré une jeune fille qui m’a donné un
arc-en-ciel,
J’ai rencontré un homme qui était blessé par l’amour,
J’ai rencontré un autre homme qui était blessé par la
haine,
Et c’est une dure, c’est une dure, c’est une dure, c’est une
dure,
C’est une pluie dure qui va tomber.

Que vas-tu faire, mon fils aux yeux bleus?
Que vas-tu faire, mon cher petit?
Je vais sortir avant que la pluie ne commence à tomber,
Je vais marcher au plus épais de la plus noire et épaisse
forêt,
Où les gens sont nombreux et ont les mains vides,
Où les boulettes de poison ont envahi leurs eaux,
Où la maison dans la vallée ressemble à la prison sale et
humide,
Où le visage du bourreau est toujours bien caché,
Où le désir est laid, où les âmes sont oubliées,
Où noire est la couleur, où zéro est le nombre,
Et je le dirai et je le penserai et je le raconterai et je
le soufflerai,
Et je le projetterai de la montagne pour que chacun puisse
le voir,
Et puis, je resterai sur l’océan jusqu’à ce que je
commence à sombrer,
Mais je connaîtrai bien ma chanson avant de commencer à
chanter.
Et c’est une dure, c’est une dure, c’est une dure, c’est une
dure,
C’est une pluie dure qui va tomber.

Laisser un commentaire